No exact translation found for دعوة إلى المقاطعة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic دعوة إلى المقاطعة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Subject matter: Administrative sanction for call for boycott of elections
    الموضوع: عقوبة إدارية بسبب الدعوة إلى مقاطعة انتخابات
  • The Committee thus has to decide whether or not punishing a call to boycott a particular election is a permissible limitation of the freedom of expression.
    وبالتالي على اللجنة أن تقرّر ما إذا كانت المعاقبة على الدعوة إلى مقاطعة انتخابات محددة تندرج أم لا ضمن القيود المسموح بفرضها على حرّية التعبير.
  • Belgrade was divided, and there were calls by leading authorities in the Serbian Government and the Serbian Orthodox Church for a boycott.
    لقد انقسمت بلغراد على نفسها، وكانت هناك نداءات من مسؤولين قياديين في الحكومة الصربية وفي الكنيسة الأرثوذكسية بالدعوة إلى مقاطعة الانتخابات.
  • The Committee emphasizes that, as with the right to life, the right to be free from torture requires not only that the State party not only refrain from torture but take steps of due diligence to avoid a threat to an individual of torture from third parties.
    وبالتالي على اللجنة أن تقرّر ما إذا كانت المعاقبة على الدعوة إلى مقاطعة انتخابات محددة تندرج أم لا ضمن القيود المسموح بفرضها على حرّية التعبير.
  • 7.2 The authors claim that the State party violated their rights by fining them, solely for having distributed leaflets that contained a call for boycott of a general election.
    7-2 ويدعي صاحبا البلاغ أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوقهما عندما غرَّمتهما لمجرد أنهما وزعا مناشير تتضمن دعوة إلى مقاطعة انتخابات عامة.
  • The author brought a claim to the District Court in Tábor which rejected it on 31 December 1997 because he was not a Czech citizen.
    وقدم دعوى إلى محكمة مقاطعة تابور التي رفضتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 لأنه ليس مواطناً تشيكياً.
  • The Turkish organisational committee in Frankfurt also reacted to the boycott with incomprehension. The book fair is not a government-run event but a meeting for publishers, said Müge Gürsoy Sökmen, a publisher and co-chair of the committee.
    وأضافت أنَّ اللجنة التنظيمية التركية في فرانكفورت قد ردّت بعدم تفهمها للدعوة إلى مقاطعة المعرض. وكذلك قالت الناشرة والرئيسة المشاركة في اللجنة التنظيمية التركية، موغه غورسوي سوكمين Müge Gürsoy Sökmen إنَّ معرض الكتاب لا يعتبر فعالية تنظمها الحكومة التركية، بل لقاءً لدور النشر والناشرين.
  • 5.1 By letter of 3 January 2001, the author concedes that the then applicable Belarusian law prescribed administrative punishment for public appeals to boycott elections.
    5-1 سلّم صاحب البيان في رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2001 بأنّ القانون البيلاروسي الذي كان منطبقاً في تلك الفترة كان ينصّ على عقوبات إدارية بحق أصحاب الدعوات العامة إلى مقاطعة الانتخابات.
  • 2.2 The authors note that article 167-3 AOC prohibits public calls for the boycott of elections (in its 1994 version under which they were fined).
    2-2 ويشير صاحبا البلاغ إلى أن المادة 167-3 من قانون الجنح الإدارية (في نصه الصادر في عام 1994 والذي تم تغريمهما بموجبه) تحظر الدعوات العامة إلى مقاطعة الانتخابات.
  • The case was then referred to the Zagreb County Court, sitting as a Court of Appeal, which dismissed it on 25 November 2003.
    وأحيلت الدعوى بعد ذلك إلى محكمة مقاطعة زغرب التي تعقد جلساتها بوصفها محكمة للاستئناف، والتي رفضت الدعوى بتاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.